Therefore every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his treasure what is new and what is old.
I was quite amused to see that the subscripts were in Portuguese. That gave me a double chance of working out what was said. My Portuguese is actually rustier than my Latin.LOLJARay
Oh my, that was wonderful! I loved the way he slipped into German at one point. Great stuff :D(yes, I am a language nerd, why do you ask? ;))
The man is amazing! I listen to him every Sunday oin the radio, but to see him is great. He's so amazingly quick, as well!
This reminds me of two of my Latin teachers in secondary school talking... we were allowed to call them names, as long as it was with proper grammar (unfortunately the vocativus of "smelly pig" wasn't in the book).I wish I'd paid better attention during class.
I work out O smelly pig to be:-porce olide.JARay
Post a Comment