Making a mess of the mess quote

An Argentinian reader has kindly corrected my reference to the "make a mess" quotation. I put "Vaya lío!" Apparently that means "What a mess!", is an expression that belongs to Spanish Spanish, and is not an expression that Argentinians would use. What the Holy Father said was "Hagan lío!" which could be translated as "Go, make a mess", though my correspondent thinks that "lío" would have a slightly more positive connotation than "mess." So "Go, stir things up" might be better.

Here is a link to a Youtube video of the speech of Pope Francis to young people on 25 July 2013 (embedding is disabled.)

I have corrected the post now.

Popular posts from this blog

Plenary indulgences not impossible

Confraternity of Catholic Clergy Colloquium 2017

Hippolytus and Eucharistic Prayer II

CD 297: Laity and the Divine Office

Event: Day for Catholic Home Educators