"Celebration" and the pitfalls of language
When posting on Twitter about celebrating Mass at the Lady altar at Bournemouth (above) I was taken to task for using the expression "celebrate Mass" instead of a better choice such as "offering the Holy Sacrifice." The expression "celebrate Mass" is very Novus Ordo language apparently.
It is easy to defend oneself against such a criticism. Celebrare was used in the third century throughout his writings by St Cyprian, one of the first ecclesiastical writers to use Latin; the traditional prayer of intention for the priest before Mass begins "Ego volo celebrare Missam ..."
St Thomas Aquinas quotes (ST 3a 83.1 corp) the Secret which is in the traditional Missal for the 9th Sunday after Pentecost:
"quoties huius hostiae commemoratio celebratur, opus nostrae redemptionis exercetur" and indeed there are many uses of celebrare in the prayers of the Roman Missal. A fine example is the collect for the feast of St Simon and St Jude which goes b…
It is easy to defend oneself against such a criticism. Celebrare was used in the third century throughout his writings by St Cyprian, one of the first ecclesiastical writers to use Latin; the traditional prayer of intention for the priest before Mass begins "Ego volo celebrare Missam ..."
St Thomas Aquinas quotes (ST 3a 83.1 corp) the Secret which is in the traditional Missal for the 9th Sunday after Pentecost:
"quoties huius hostiae commemoratio celebratur, opus nostrae redemptionis exercetur" and indeed there are many uses of celebrare in the prayers of the Roman Missal. A fine example is the collect for the feast of St Simon and St Jude which goes b…