Secular recognition for the word "chalice"
Thankfully soon "chalice" will replace "cup" in the English translation of the Mass, as a word to indicate the kind of receptacle in which the Precious Blood of Our Lord Jesus Christ is fittingly contained.
A couple of seminarians reminded me last evening of an advertisement for the new Stella Cidre (above.) I saw this on the side of the A2 a while back and meant to post about it. The advertising company seem to think that the word "chalice" indicates to ordinary people the kind of receptacle into which a precious beverage is fittingly poured. This rather defeats the argument that a word like "chalice" is too unfamiliar to use in the Mass.
(If you are minded to respond that Jesus only used an ordinary cup, please read Precious chalice or cup? first.)